Difference between revisions of "Talk:Roboute Guilliman"
Keris Rain (talk | contribs) (→Pronunciation: new section) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | I thought he had shoulder length hair, like lucius the eternal back before the heresy... | ||
+ | [[User:Wilsonsuperior|Endeavour]] 16:49, 10 November 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
He's not dead! He's in statis. | He's not dead! He's in statis. | ||
+ | :It doesn't say he's dead...it just says he was put in at near death.--[[User:Jonru|Jonru]] 20:22, 12 February 2006 (CET) | ||
+ | |||
+ | == Pronunciation == | ||
+ | |||
+ | After listening to [[Garro:_Oath_of_moment_(Audio_Book)|Oath of Moment]], /rɒb'uːteɪ 'gwɪlɪman/ (Ruh-bootay Gwiliman?) doesn't seem to match what Longworth said. His pronunciation was more like "Ruh-boot Gooly-man", and which is something like /rɒb'uːt 'guːlɪmæn/ in IPA. However, my knowledge of IPA is fairly poor, I cobbled together the pronunciation with help from [http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page Wiktionary], some [http://www.yorku.ca/earmstro/ipa/ IPA charts] and a [http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php speech synthesiser]. | ||
+ | If anyone with more knowledge of IPA wants to have a bash at it, you can hear Longham say "Roboute Guilliman" in the [http://www.blacklibrary.com/Horus-Heresy/Garro-Oath-of-Moment.html extract on the Black Library site] (about a minute in). And if you do re-jigger the pronunciation, could you let me know where I went wrong? Ta. --[[User:Keris Rain|Keris Rain]] 22:36, 19 November 2010 (UTC) |
Latest revision as of 22:36, 19 November 2010
I thought he had shoulder length hair, like lucius the eternal back before the heresy... Endeavour 16:49, 10 November 2007 (CET)
He's not dead! He's in statis.
- It doesn't say he's dead...it just says he was put in at near death.--Jonru 20:22, 12 February 2006 (CET)
Pronunciation
After listening to Oath of Moment, /rɒb'uːteɪ 'gwɪlɪman/ (Ruh-bootay Gwiliman?) doesn't seem to match what Longworth said. His pronunciation was more like "Ruh-boot Gooly-man", and which is something like /rɒb'uːt 'guːlɪmæn/ in IPA. However, my knowledge of IPA is fairly poor, I cobbled together the pronunciation with help from Wiktionary, some IPA charts and a speech synthesiser. If anyone with more knowledge of IPA wants to have a bash at it, you can hear Longham say "Roboute Guilliman" in the extract on the Black Library site (about a minute in). And if you do re-jigger the pronunciation, could you let me know where I went wrong? Ta. --Keris Rain 22:36, 19 November 2010 (UTC)